Silence By Kang Yeon Ho
Translated by Rodney E. Tyson & Hong Eun-Taek
The Quarterly Review: Poetry & Criticism, 4(1), p. 155. Spring 2001.
The afterglow when the filament
Of a naked electric bulb pops, do you remember?
Today, stars in the sky remain only as an afterglow
They all seem to have fallen asleep embracing a well
Therefore, they look deeper
Deep wells do not splash recklessly
When the silence of the afterglow is deep
Let us not say that only the tips of our clothes have been grazed
The Quarterly Review: Poetry & Criticism | Curriculum Vitae